• 本文试图在韵律,选词与修辞,意境三个层面上分析和探讨格律诗翻译中的等值问题。
• 若卜辞辞意难以推知,可以暂从语法学等角度对卜辞中的某些疑难字作词性上的定位。
• 但是这个多数意见的措辞意义广泛深远。
• 同时,其诗词又有着强烈的修辞意义和有限变无限举一反三的艺术功能。
• 然至于宏丽精华,不过数十篇耳。但使不失体裁,辞意可观,便称才士;要须动俗盖世,亦俟河之清乎!
• 大文豪苏轼书的陶渊明《归去来兮辞》,意态丰腴、结体稳秘、横轻纵重,书法的潇洒奔逸、豪迈不羁与文章的隐逸高蹈、委运乘化相得益彰。
• 在一个以德而治的社会,惩罚上访公民意图昭然而又羞于启齿,而要何患无辞,意在言外,可以意会,不可言传。
• 江山气磅礴,文辞意萧森。
• 辞赋意境,就是辞意中之赋境。
• 船长的言辞意外而令人震惊。
• 这次来,辞意不屈,全无降心。
• 或有辞意相反,或有心口相符。
• 今来,辞意不屈,必无降心。
• 但他辞意已决,心情平静。
• 词的上片,情景交融,辞意凄婉。
• 取多福、多寿、多子祝颂之辞意。
• 朗之辞意倜傥,类皆如此。
• 英语专业教学中学生修辞意识的培养
• 此诗辞意激烈,闻者壮之。
• 辞意俱厉,因互发其私。