• 汉语语气词属功能助词,其语气义是难以捉摸的。
• 虚词中助词和语气词并立是一种进步,比较符合现代汉语虚词的实际情况。
• 具体地考察了人称代词、谓语动词及助动词、句子结构及其形式、语气词对祈使句语力的影响。
• 从这一独特的语言现象出发,考察中国古代典籍的英译过程,可以发现其运用了多种手段来处理语气词。
• 受语境选择,原文语气词隐含的语用意义在译文中外现或仍保留隐含状态。
• 语境是原文语气词理解和译文语气表达的钥匙。
• 本文以俄语语气词为研究对象,探讨语气词隐含义的研究方法。
• 上下文语境、情景语境和文化语境从不同层面解决语气词翻译的困难。
• 其结论对于研究文献语言语气词的生成和演变具有理论价值。
• 本文通过对语气词问题的考查,认为语气词应该作为词组平面上的东西来处理。
• 用于正反问句末尾的“没”、“没有”与语气词“么”也有一定的关系。
• 闽南方言语气词系统很有特色。
• 感叹语气词则由于所感叹事物或事件的性质不同而具有层级性。
• 在对二十世纪八十年代与新世纪初两个不同年代流行歌曲歌词中语气词的使用情况进行统计分析基础上,初步探析了其变化成因。
• 句中语气词并没有表达语气的功能,只有预示停顿和表达口气的作用。
• 新余方言的语气词具有较为丰富的层级性,主要表现为客气的程度和感叹的性质。
• 本文以大量语言事实为基础,对临澧方言语气词做了系统描写与初步分析。
• 第三部分分类分析上总结成都方言语气词的语音结构、句法分布、句法搭配,尝试构建成都方言语气词系统。
• 俄语语气词汉译受语境制约,被语境选择。
• 本文在界定了语气词的基础上从共时角度和历时角度对洪洞方言语气词进行描写、分析和考察。
【词语名称】: 语气词
【词语拼音】: yǔ qì cí
【词语意思】: 又称助字、助词。一般用于句末,有时也用于句中,表示停顿。古代常用“也”“矣”等表示陈述语气,用“乎”“邪(耶)”等表示疑问语气,用“哉”“夫”等表示感叹语气,用“矣”“也”等表示祈使语气。现代汉语常用“的”、“了”、“吗(公)”、“呢”、“么”、“吧”、“啊”表示语气。 吴叔湘 《中国文法要略》第十五章:“文言最常用的语气词是‘也’和‘矣’,‘矣’字和白话的‘了’大致相合,但白话里哪一个语气词和‘也’相当呢?”