• 倩女离魂、梁祝、西厢记、窦娥冤的文本,百部小说、诸子百家、诗词散文、历史典籍的文本。
• 作为一个贫寒之家的女儿,要准确无误地背诵出《西厢记》的唱词,几乎不太可能。
• 《西厢记》被许多传统的中国剧种搬上舞台演出。
• 《西厢记》文辞典雅秀丽,情景交融,名句隽语,美不胜收,千载而下为人传诵,可谓美丽的长篇叙事诗。
• 《西厢记》和《牡丹亭》都是反映封建社会青年男女追求自由爱情、反对封建专制的优秀剧作。
• 许译《西厢记》是许渊冲教授翻译功力达到炉火纯青境界的鼎立之作,他字斟句酌,反复推敲。
• 王实甫一共写了十四个剧本,现在流传下来的比较完整的只有《西厢记》、《丽春堂》、《破窑记》三种。
• 大量名家参与批点,插图版画无图不精成为《西厢记》刊本特别是万历至明末刊刻高潮时期的突出特点。
• 本文从读者反映论的视角,强调读者给予文本生命力,读者的理解是文本意义的所在,从而探讨了《西厢记》翻译过程中的文化应对策略。
• 我怎么觉得你比在上面抽签的人还要紧张几分,真是看西厢记替古人担忧!
• 《感天动地窦娥冤》、《崔莺莺待月西厢记》等一大批佳作,在戏剧和文学方面都有突出的成就,对后来戏曲的发展产生了深远的影响。
• 每个人都惊讶地发现,西厢记不仅仅是东耳房里的丧葬用品,而且更多。
• 《牡丹亭》《牡丹亭》是明代戏曲的最高成就,“《牡丹亭梦》一出,家传户诵,几令《西厢记》减价”。
• 这里的“调戏”,不仅是调情,还有着“董西厢”里“露滴牡丹开”的情节——贾宝玉哄林妹妹看《西厢记》,二人情动面红耳赤,原因就在这里。
• 作为昆曲发源地的专业院团,苏州昆剧院创排的青春版《牡丹亭》、新版《玉簪记》、《西厢记》影响甚大,在国内外演出备受欢迎,获得过多种奖励和资助。
• 后被卖入苏州梨园,出演《西厢记》中的红娘一炮而红,很快成为色艺双绝、名动江左的秦淮歌妓。
• 清红木雕玻璃浅刻西厢记插屏一对.
• 虎皮井、卧佛寺、卧佛龛,大家看了古迹,听了美好的爱情故事,都说这故事绝对不比西厢记、白蛇传差。
• 常见的传统剧目有白蛇传、西厢记、牛郎织女、杨家将、水浒传、三国演义、西游记等等。
• 商调鼓子词系谱西厢故事,为后来董解元的弦索西厢,王实甫西厢记杂剧所祖。
【词语名称】: 西厢记
【词语拼音】: xī xiāng jì
【词语意思】: 全名《崔莺莺待月西厢记》。杂剧剧本。元代王实甫作。故事出于唐代元稹《莺莺传》传奇,宋代赵令据以编为《商调蝶恋花》鼓子词,金代董解元编为《西厢记诸宫调》,王实甫在诸宫调基础上改创为杂剧。叙唐代书生张珙在蒲东普救寺与崔相国之女莺莺相遇,产生爱情,经侍女红娘从中帮助,终于冲破封建礼教的束缚而结合。剧本以刻画人物性格和心理活动见长。明清以来,戏曲、曲艺多有改编,以传奇《南西厢记》较著名。