• 用正常语序改写下列倒装句。
• 英语倒装句作为一种特殊的语序结构,有其特有的语义。
• 从教学角度谈谈今古语言的衔接与脱节是必要的,这将主要集中在文言文知识点的倒装句的翻译方式、词类活用、虚词的翻译方式等方面。
• 作者先教导读者基本文法概念,包含各种动词、时态、形容词、副词、不定词、倒装句等等。
• 这是一个倒装句,可译为:建立一种在恐慌加剧时为欧元区内较弱经济体提供现金支持的机制可以说是更为紧迫的任务。
• 下面例句为一倒装句,主语很长,而且又含有非常复杂的句型。这是以形容词作表语的倒装,翻译实践中多把倒装部分译到最前面。
• 英语倒装句再研究
• 倒装句:一种将句子正常的表达方法倒置的技巧。
• 等引导的倒装句中
• 这个部分的考察涉及情态动词、倒装句、虚拟语气、强调句、反意疑问句、感叹句等语法知识。
• 我们常讲的文言特殊句式就是判断句、省略句、倒装句、被动句和固定句式。
【词语名称】: 倒装句
【词语拼音】: dào zhuāng jù
【词语意思】: 跟正常语序不一致的句子。汉语的一般语序为主语后带谓语,如果一个句子谓语在主语前面,这个句子就是倒装句,如“去一趟吧,你”。