• 此经梵本计二十万颂,卷帙浩繁,门徒每请删节,玄奘颇为谨严,不删一字。
• 同翻梵本,沙门波昆笔受,成十六品,合为一卷。
• 中译经典常有简译情形,例如鸠摩罗什就是因简译而被批评。他的译本与尼泊尔梵本常有不符。玄奘译本就比较接近梵文本。
• 自此之后,日本始有梵本佛典研究。
• 初跋澄又赍婆须蜜梵本自随。
• 今更勘梵本,具言毗卢舍那。
• 若兼悉昙章读梵本,一两年间即堪翻译矣。
• 因而近世学者疑此经梵本原有数种异本。
【词语名称】: 梵本
【词语拼音】: fàn běn
【词语意思】: 用梵文书写的佛经原本。《法苑珠林》卷三四:“既览旧经,义多紕僻,皆由先度失旨,故不与梵本相应。”宋 马永卿《嬾真子》卷二:“显庆 元年正月,玄奘 法师在 大慈恩寺 翻译西天所得梵本经论。”清 俞樾《春在堂随笔》卷十:“﹝ 义浄 ﹞以 天后 证 圣 元年夏还至 河 洛。得梵本经律论近四百部。”